1
00:00:22,760 --> 00:00:23,760
Don't you have a wife?

2
00:00:24,020 --> 00:00:30,840
Um, uh, he's working the night shift and won't come home, so it's okay.

3
00:00:30,840 --> 00:00:35,780
husband

4
00:00:35,780 --> 00:00:49,760
and

5
00:00:49,760 --> 00:00:50,860
When we started living apart

6
00:00:51,600 --> 00:00:56,840
When it comes to stress relief, I go to a party recommended by a friend.
I got addicted to this.

7
00:00:59,000 --> 00:01:03,100
Now, I've reached 100 yen and am completely absorbed in it.

8
00:01:05,060 --> 00:01:06,620
I have a pachinko addiction.

9
00:01:12,300 --> 00:01:19,280
I was having trouble repaying the 100 yen fee, so I asked my daughter for help.
I thought that my daughter was not home

10
00:01:19,280 --> 00:01:21,340
Then I visited the other side.

11
00:01:22,990 --> 00:01:29,490
There was a girl standing in front of the apartment door. At home
I couldn't help but see where they were taking me.

12
00:01:45,810 --> 00:01:48,950
Mom, don't smoke a little.

13
00:01:51,180 --> 00:01:57,420
It's not you. No, Megumi doesn't like it.
I met

14
00:01:57,420 --> 00:02:04,340
Megumi is happy and has a kind husband.

15
00:02:04,340 --> 00:02:05,800
Ah,

16
00:02:07,360 --> 00:02:09,259
Um, would you like some coffee?

17
00:02:10,240 --> 00:02:11,240
Is there alcohol?

18
00:02:12,740 --> 00:02:16,600
Is it okay to have a whiskey?

19
00:02:18,060 --> 00:02:19,700
I wonder if my mother's mouth will suit me.

20
00:02:21,780 --> 00:02:23,560
Even if it's cheap, it's fine.

21
00:02:30,600 --> 00:02:32,060
I don't need ice or water.

22
00:02:33,600 --> 00:02:34,600
I did it again.

23
00:02:36,860 --> 00:02:37,860
Is this okay?

24
00:02:56,110 --> 00:02:58,870
What do you mean by "reform"?

25
00:03:00,790 --> 00:03:04,130
Megumi is working the night shift today and won't be coming home.

26
00:03:04,130 --> 00:03:13,490
Therefore

27
00:03:13,490 --> 00:03:19,590
You came.

28
00:03:19,590 --> 00:03:24,050
Can you lend me money?

29
00:03:24,440 --> 00:03:28,420
Is it really a pachinko?

30
00:03:29,760 --> 00:03:35,380
Megumi was worried. Megumi only speaks.

31
00:03:35,380 --> 00:03:41,920
I married you because you didn't want to live with me.
Because of that

32
00:03:41,920 --> 00:03:43,120
Huh?

33
00:03:47,760 --> 00:03:49,060
Can you lend it to me?

34
00:03:50,300 --> 00:03:53,520
I need to consult Megumi.

35
00:03:55,500 --> 00:04:00,320
It's better not to consult, but first.

36
00:04:00,320 --> 00:04:07,300
It's been a week since the night when Megumi wasn't there

37
00:04:07,300 --> 00:04:12,400
I was also away on the day of work.

38
00:04:12,400 --> 00:04:19,339
I was with a woman.

39
00:04:19,339 --> 00:04:25,620
Is that so? He's a junior at the company.

40
00:04:25,620 --> 00:04:32,200
With a junior at the company

41
00:04:32,200 --> 00:04:38,720
I'm such a good friend, so I'm going to have a good time with you.

42
00:04:38,720 --> 00:04:45,120
Is it okay if I explain it to you? There's nothing like that.

43
00:04:45,120 --> 00:04:51,920
Poki-san is true

44
00:04:51,920 --> 00:04:52,920
Are you not here?

45
00:04:53,900 --> 00:04:59,500
It's okay because I work night shifts and don't come home.Yes.

46
00:04:59,500 --> 00:05:05,880
Understood

47
00:05:05,880 --> 00:05:10,800
I'm sorry.

48
00:05:10,800 --> 00:05:15,460
You don't have to apologize.

49
00:05:15,460 --> 00:05:18,520
Cheating?

50
00:05:19,620 --> 00:05:21,640
There was no such thing.

51
00:05:25,480 --> 00:05:26,500
Will that happen?

52
00:05:57,840 --> 00:05:59,800
Mom, you're drunk.

53
00:06:01,960 --> 00:06:04,100
You're up to something.

54
00:06:05,680 --> 00:06:10,200
You see, it's not a click.

55
00:06:11,580 --> 00:06:14,300
sorry.

56
00:06:18,740 --> 00:06:25,680
Megumi has an affair.

57
00:06:25,680 --> 00:06:26,920
I want to do it in secret.

58
00:06:30,480 --> 00:06:32,040
That will help

59
00:06:32,040 --> 00:06:48,040
How?

60
00:06:48,040 --> 00:06:50,860
Did you do it?

61
00:06:54,460 --> 00:06:58,880
I'm sorry for being so stiff.

62
00:06:59,690 --> 00:07:00,690
Oh

63
00:07:30,250 --> 00:07:34,730
There was Megumi who was having an affair with another woman.

64
00:07:34,730 --> 00:07:39,630
emergency

65
00:07:39,630 --> 00:07:46,810
Zhang

66
00:07:46,810 --> 00:07:47,810
Are you doing it?

67
00:07:48,750 --> 00:07:53,030
Yes, I can't do that?

68
00:08:00,650 --> 00:08:01,970
I'm talking here

69
00:09:05,070 --> 00:09:06,230
Lower it further

70
00:14:06,670 --> 00:14:07,710
Please let me out

71
00:14:07,710 --> 00:14:22,510
Interest

72
00:14:22,510 --> 00:14:29,230
Pay it off with your last breath

73
00:14:29,230 --> 00:14:34,990
Can you lend me money?

74
00:14:45,960 --> 00:14:47,200
See you again, Mom?

75
00:14:49,140 --> 00:14:52,440
I'm in trouble, Megumi's away.

76
00:14:53,940 --> 00:14:55,280
Don't be stupid.

77
00:14:57,180 --> 00:14:59,200
I'll pay you back what I borrowed.

78
00:14:59,980 --> 00:15:00,980
Huh?

79
00:15:01,240 --> 00:15:02,240
Is it true?

80
00:15:04,140 --> 00:15:09,580
Last time, I returned the interest, so today,

81
00:15:09,880 --> 00:15:13,020
I'll pay the principal.

82
00:15:19,010 --> 00:15:25,870
However, you can get rid of the cheating bug without having to force yourself.

83
00:15:25,870 --> 00:15:32,830
Megumi would be happy too. That and this are different.

84
00:15:32,830 --> 00:15:33,830
It's like that

85
00:17:54,280 --> 00:17:59,100
If I don't return what I borrowed, can I take it back?

86
00:17:59,720 --> 00:18:00,900
upper hand

87
00:18:31,850 --> 00:18:32,850
Thank you very much.

88
00:21:25,160 --> 00:21:26,160
Masai

89
00:31:41,070 --> 00:31:43,730
Yeah yeah yeah

90
00:32:34,659 --> 00:32:38,100
Good night

91
00:34:17,260 --> 00:34:20,159
Good night Good night

92
00:34:20,159 --> 00:34:25,040
Conclusion

93
00:34:25,040 --> 00:34:32,520
marriage

94
00:34:32,520 --> 00:34:39,480
We have been living a happy life as a married couple for 20 years.

95
00:34:39,480 --> 00:34:43,900
If so, my husband is not interested in sex.

96
00:34:44,810 --> 00:34:51,770
I have a body that is in the prime of woman's life, just like my daughter and husband.
I'm staying

97
00:34:51,770 --> 00:34:58,770
Recently, I've been concerned about my daughter-in-law's attitude toward me.

98
00:34:58,770 --> 00:34:59,770
I will

99
00:35:22,760 --> 00:35:23,840
Mom, I'm home.

100
00:35:25,060 --> 00:35:26,060
Ah,

101
00:35:26,260 --> 00:35:27,440
Mr. Daisuke.

102
00:35:29,280 --> 00:35:30,300
Is it already this long?

103
00:35:31,900 --> 00:35:32,900
Father?

104
00:35:33,460 --> 00:35:34,460
Business trip.

105
00:35:35,280 --> 00:35:37,560
Are you going to go on a business trip overseas someday?

106
00:35:37,860 --> 00:35:39,360
There's only two weeks left, right?

107
00:35:40,560 --> 00:35:43,500
Did you just wait for me instead?

108
00:35:44,200 --> 00:35:46,820
It smells like alcohol.

109
00:35:48,180 --> 00:35:51,400
It's just you and your mother.

110
00:35:54,830 --> 00:36:01,170
Mother, you smell nice. Daisuke-san, you must be drunk.

111
00:36:01,170 --> 00:36:07,690
Mother, you are beautiful. Thank you very much.

112
00:36:07,690 --> 00:36:09,470
What about the bath?

113
00:36:11,850 --> 00:36:18,550
I'll see you later. I'll take a break and then have a good night.

114
00:36:18,550 --> 00:36:21,050
Good night.

115
00:39:41,800 --> 00:39:44,320
Mom, are you feeling well?

116
00:39:45,340 --> 00:39:47,200
Huh? A bath?

117
00:39:48,920 --> 00:39:50,760
Did you feel good about yourself?

118
00:39:51,040 --> 00:39:52,380
I saw it.

119
00:39:53,300 --> 00:39:54,300
What?

120
00:39:55,140 --> 00:39:58,660
Please ask Sayaka to help you with such matters.

121
00:39:59,820 --> 00:40:02,980
Sayaka and I were very old. It's been a long time already
No.

122
00:40:59,490 --> 00:41:03,050
We're all lonely people, Mom, you're lonely, aren't you?

123
00:41:32,620 --> 00:41:39,480
Did you say that? I'm sober.

124
00:41:39,480 --> 00:41:42,900
Yo, hey, hey, hey, hey, hey

125
00:42:50,830 --> 00:42:54,330
I was excited to have my mom as my owner.

126
00:42:54,330 --> 00:43:00,930
Because I knew it.

127
00:43:00,930 --> 00:43:05,790
Don't make a loud noise and do this.

128
00:43:05,790 --> 00:43:08,550
be patient

129
00:45:14,220 --> 00:45:15,760
Daisuke-kun, are you still asleep?

130
00:45:16,380 --> 00:45:18,320
Yeah, I think so.

131
00:45:20,140 --> 00:45:22,140
Until when is Sayaka's business trip?

132
00:45:22,840 --> 00:45:27,160
I'll be back next week. I'll be back next week, next week.

133
00:45:28,400 --> 00:45:32,720
Sayaka and Daisuke, you've been acting strange lately, haven't you?

134
00:45:33,260 --> 00:45:34,260
Are you okay?

135
00:45:35,160 --> 00:45:36,780
Yes, please.

136
00:45:38,520 --> 00:45:43,660
Well, okay, I'll take a look at Mukako-dono's situation later.
I got it.

137
00:46:07,160 --> 00:46:09,960
Cold?

138
00:46:10,460 --> 00:46:12,100
What do you think?

139
00:46:12,940 --> 00:46:13,960
I feel like I have a fever.

140
00:54:06,440 --> 00:54:09,760
I can't go back now, okay?

141
01:02:37,040 --> 01:02:43,760
I think I fell asleep.Sorry, the guests are ready.
So

142
01:02:43,760 --> 01:02:50,260
Sorry, I'm on hiatus.

143
01:02:50,260 --> 01:02:57,220
Thank you, Mr. Kazuhisa. Well then, let's go.

144
01:02:57,220 --> 01:02:59,000
Shall we go then?

145
01:05:17,770 --> 01:05:18,770
Are you quite tired?

146
01:05:19,650 --> 01:05:22,570
Hey, maybe your shoulders are a little stiff.

147
01:05:26,270 --> 01:05:28,190
Shall I put it on my shoulders? Really?

148
01:05:29,050 --> 01:05:29,988
Is it okay?

149
01:05:29,990 --> 01:05:30,990
No, no, not at all.

150
01:05:31,930 --> 01:05:32,930
Here too,

151
01:05:34,190 --> 01:05:35,690
This is the front where I tried various things.

152
01:05:36,750 --> 01:05:41,870
Please let me take care of that. Hey, then please do me a favor.
I wonder. That's right

153
01:05:41,870 --> 01:05:45,570
Or in the middle.

154
01:05:46,720 --> 01:05:47,840
No, it's quite suitable.

155
01:05:48,700 --> 01:05:49,440
Ah, sorry

156
01:05:49,440 --> 01:06:13,640
No.

157
01:06:17,650 --> 01:06:21,370
I also started taking classes in Japanese massage and things like that.
Did you receive it?

158
01:06:23,070 --> 01:06:29,370
You know, it's kind of convenient, isn't it? Also during the day
That's good. Massage or something.

159
01:06:30,170 --> 01:06:32,010
Ah, mind

160
01:06:32,010 --> 01:06:38,970
Hold

161
01:06:38,970 --> 01:06:39,970
That's good.

162
01:06:41,170 --> 01:06:44,870
She is strong, after all, so she did this to a man.
It's too late.

163
01:06:49,450 --> 01:06:51,570
This part is complicated, isn't it? It's hard, isn't it?

164
01:06:52,470 --> 01:06:58,490
My shoulders and neck, my neck and shoulders. Mom's roots
Is that so? That's right, I entered it a while ago.

165
01:07:01,530 --> 01:07:03,130
You're really good at it.

166
01:07:06,350 --> 01:07:08,970
There's a lot of tension there, isn't it?

167
01:07:09,990 --> 01:07:11,730
Is it just the shoulders?

168
01:07:12,530 --> 01:07:16,790
If anything, that's what I like the most. neck and shoulders
But.

169
01:07:17,580 --> 01:07:23,920
I guess my hips and back aren't really that stiff.
Ah, I am. Light weight. Yeah.

170
01:07:24,560 --> 01:07:25,560
yes.

171
01:07:25,720 --> 01:07:27,640
Oh, it's cloudy there too.

172
01:07:29,620 --> 01:07:31,440
Changed that too. Yeah.

173
01:07:32,480 --> 01:07:34,520
It also feels good. Huh?

174
01:07:36,840 --> 01:07:40,040
I wonder if that's what they're doing. Go for a massage or something.
Masu?

175
01:07:40,320 --> 01:07:41,320
Yeah.

176
01:07:41,560 --> 01:07:45,320
I go there sometimes, very often.

177
01:07:46,250 --> 01:07:53,010
But I haven't been there recently...Ahaha, my hair is peeling off.
I'm doing...

178
01:07:53,010 --> 01:07:58,930
Go li go li go li go li

179
01:07:58,930 --> 01:08:04,390
go li go li go li go li go li go li

180
01:08:13,149 --> 01:08:16,310
If you can be both, you can do more at work.
I'm here.

181
01:10:40,940 --> 01:10:41,940
Thank you for your attention.

182
01:12:49,480 --> 01:12:50,480
I'm kind of sweaty though.

183
01:13:49,810 --> 01:13:52,430
Sorry

184
01:15:54,510 --> 01:15:55,510
Amazing

185
01:16:32,040 --> 01:16:36,460
It's been a long time since

186
01:16:36,460 --> 01:16:49,780
Me

187
01:16:49,780 --> 01:16:52,720
Which do you prefer: being named or being named?

188
01:16:53,460 --> 01:16:56,260
But you know, I love them both.

189
01:30:28,240 --> 01:30:35,060
Aren't you tired? Yes, it was fun coming here.
It's easy to do

190
01:30:35,060 --> 01:30:41,760
Is it sad? It's been a while since you've been away so much.

191
01:30:41,760 --> 01:30:48,580
No, that's right. Well, we're a little far away.
That's right, isn't it?

192
01:30:48,580 --> 01:30:55,520
It's a long way from Hokkaido, but it's warm here.
Kaimo

193
01:30:55,520 --> 01:31:02,290
I thought it would be cold since I brought so much food, so I headed there.
The temperature is completely different from this.

194
01:31:02,290 --> 01:31:09,190
Yes, it's really warm. I brought a lot.
But, let's just take care of this.

195
01:31:09,190 --> 01:31:16,030
Oh, I'm sorry, but I can't help it.

196
01:31:16,030 --> 01:31:20,190
Ah, I'm a little tired. I'm sorry.

197
01:32:10,990 --> 01:32:15,170
Wow, it's really beautiful now.

198
01:32:17,230 --> 01:32:18,230
Thank you very much,

199
01:32:18,470 --> 01:32:19,470
Really.

200
01:32:19,610 --> 01:32:24,350
Even though I came all the way from far away, I couldn't feel anything.
What? Are you okay.

201
01:32:26,650 --> 01:32:27,650
Huh?

202
01:32:28,390 --> 01:32:32,370
What happened? I'm sorry. My shoulders are a little tense.
Kashi et al.

203
01:32:34,490 --> 01:32:37,670
Is this elaborate?

204
01:32:38,050 --> 01:32:44,490
Maybe already. I wonder if I'm tired from the trip?

205
01:32:44,490 --> 01:32:51,270
If you don't mind, I recently started taking massage lessons.

206
01:32:51,270 --> 01:32:55,130
If you don't mind, I'd like to give you a massage.

207
01:32:55,870 --> 01:32:57,630
No, absolutely not. Really?

208
01:32:58,150 --> 01:32:59,150
I'm happy

209
01:33:10,730 --> 01:33:11,730
How should I increase or decrease the force?

210
01:33:11,990 --> 01:33:13,870
Oh, it hurts, it hurts, it hurts?

211
01:33:14,410 --> 01:33:20,070
Yes, just a little. Would you like it to be a little weaker? Yes.
Hey, is this about as bad as it gets? Yeah, ah, it feels good.

212
01:33:20,070 --> 01:33:27,010
Ah, you're good at it, you feel good.

213
01:33:27,010 --> 01:33:31,430
Can I hold it? Yes, ah, good, ah.

214
01:33:31,430 --> 01:33:38,090
That's right, my back is a little depressed.

215
01:33:38,090 --> 01:33:41,950
Shall we do it face down? Yeah, thank you. Is it okay?

216
01:33:43,150 --> 01:33:49,770
Hattori told the massager that it was this kind of clothes, and Hattori used it.
I'm doing it

217
01:33:49,770 --> 01:33:53,790
I'll bring some clothes so you can change into them.
Is that so?

218
01:33:54,630 --> 01:33:56,490
Please wait a moment. yes.

219
01:34:11,340 --> 01:34:13,020
This is it. This?

220
01:34:13,260 --> 01:34:14,260
Yes.

221
01:34:14,500 --> 01:34:19,880
Oh, what is this? It has a little bit of elasticity.
So. That's right. yes.

222
01:34:20,700 --> 01:34:27,280
fault. I'll wait outside for a while. yes. voice when changing clothes
Please give me a call. Yeah.

223
01:34:29,780 --> 01:34:31,800
Well, I wonder what it is.

224
01:35:27,120 --> 01:35:32,440
Katsura-san: Yes, I changed my clothes a bit, but, oh, yes.

225
01:35:32,440 --> 01:35:38,900
Ah, there? There, there, ah.

226
01:35:38,900 --> 01:35:45,700
Amazing energy

227
01:35:45,700 --> 01:35:46,700
Long lasting

228
01:36:00,460 --> 01:36:01,460
Huh? Are you okay?

229
01:36:02,940 --> 01:36:08,060
Kenta-san, it's okay here. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
Tiles are good.

230
01:36:09,800 --> 01:36:12,420
It also helps increase the bus a little. Yes?

231
01:36:12,740 --> 01:36:13,740
Yes.

232
01:36:27,560 --> 01:36:31,360
It's okay, it's okay, it's okay, it's okay.

233
01:36:31,360 --> 01:36:42,580
That

234
01:36:42,580 --> 01:36:49,540
Well, that massager is a nuisance, so even if I remove it a little.
Is it okay to say racha?

235
01:36:49,540 --> 01:36:55,820
Is that so? Yes, why is that so?
yes

236
01:36:56,840 --> 01:37:03,080
I'm just a little bit embarrassed.

237
01:37:03,080 --> 01:37:08,380
I went out. I went out, but do I have to go outside?

238
01:37:08,680 --> 01:37:10,140
Yes, if you can do it, then?

239
01:37:11,340 --> 01:37:12,340
Is it better to take off your clothes?

240
01:37:13,440 --> 01:37:16,380
Is there a way to remove only the back side?

241
01:37:19,220 --> 01:37:22,300
It's okay if you don't look at it for a while.

242
01:38:24,400 --> 01:38:27,200
Wait a minute

243
01:38:58,990 --> 01:39:01,870
It's a little difficult, isn't it?

244
01:39:03,310 --> 01:39:04,370
Is it difficult to do something like that?

245
01:40:25,550 --> 01:40:26,550
Yes.

246
01:41:59,440 --> 01:42:01,540
Well, I thought I'd stay for a few more days.

247
01:42:02,960 --> 01:42:05,780
Is your father okay?

248
01:42:09,200 --> 01:42:10,300
That's right.

249
01:42:11,640 --> 01:42:13,720
There's food in the fridge, right?

250
01:42:15,760 --> 01:42:16,860
Take a look.

251
01:42:19,160 --> 01:42:20,280
Yes, a refrigerator.

252
01:42:22,740 --> 01:42:24,320
Yeah, nothing.

253
01:42:44,720 --> 01:42:51,000
It's nothing. Oh, no, it's nothing.

254
01:42:51,000 --> 01:42:55,080
Yeah yeah

255
01:42:55,080 --> 01:43:00,620
That's right

256
01:43:00,620 --> 01:43:08,900
If

257
01:43:08,900 --> 01:43:12,600
I'm sorry if that father

258
01:43:15,210 --> 01:43:20,330
Again, yeah, it's okay, I'll tell you.

259
01:43:22,270 --> 01:43:25,450
Kyo Kyo Kyo Kyo Kyo Kyo Kyo Kyo Kyo Kyo Kyo Kyo Kyo Kyo Kyo Kyo Kyo

